大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于海外生活的诗歌的问题,于是小编就整理了3个相关介绍海外生活的诗歌的解答,让我们一起看看吧。
与物理现象有关的国外小诗歌?
重力---“飞流直下三千尺,凝是***落九天”
参照物--“小小竹排江中游,巍巍青山两岸走”
光的直线传播--“赤橙黄绿青蓝紫,谁持彩练当空舞”
光的反射和折射现象--一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红.可怜九月初三夜,露似珍珠月似弓.
余秀华诗文集在英法出版,外国人如何看待她的诗歌?
余秀华的诗集在英法出版,如果是自费的,表示她爱慕虚荣,诗也并不怎么样,为人也并不怎么得到大家喜欢。
如果不是自费出版,且还有高额稿酬。表示她的诗值得世界之人争论,她在人们心里也有很多人喜欢。但不管怎样,我不喜欢她的诗,更不喜欢她的为人。
请问:
她出版诗集究竟是自费还是有高额稿酬的?
……
余秀华看来就是一个没文化的人,写的东西只有没文化的西方野蛮人欣赏,而对于我们中华民族有高深文化水平的人来说,只相当于一个小学过了扫盲班者,不值得欣赏~不屑一顾。
余秀华的诗,有一种穿透生命力和打破世俗的感觉,因为她出生残疾的原因,所以对人生和自然世界有着异于常人的感悟!故呈现出来诗的意境和张力,有别于故弄玄虚、堆砌词句、无病***,抑或阳春白雪一类***大空诗人,她的诗虽然沉重,但会让你回味无穷并若有所思!!
不管这样的“诗”放在哪,我都觉得不像诗,要意境没意境,要韵律没韵律,诗的特点何在?如果这样的人都可以称作诗人,正像可以把朱之文称为书法家一样,是对中华优秀文化的玷污,实在可悲,可叹!
余的诗具有意象美。她靠视域的无约无束,词语的精与奇来征服读者,也掩盖了她常常乱用词语的瑕疵。无厘头的跳跃也是特点。但总觉的是一种带有诗意的散文体,很少另人愉快的压韵和节奏感,缺失形式美。
您认为最惊艳国外诗词是什么?
I le***e no trace of wings in the air,but I am glad I h***e had my flight
翻译成白话文:天空中没有翅膀的痕迹,可我已飞过。
翻译成古诗词:云霄无羽翼,飞去已多时。
我不懂英文,只好找到原文厚颜贴上。好多年前,第一看到这首诗便爱上了。莫名地就喜欢这一句的文艺风情,可以后来才发现,这句诗不止小资,更不止是文艺,还有一种淡到若有若无的忧伤。
小可一向认为诗是不能翻译的,翻译诗的过程就是失去诗的过程。加上不懂外文,只能找到了这么一句。
小可喜欢这一句,至少当年喜欢~
每一个单词都变成了忧伤,然后蜕化成一颗***,最后埋在了心里,悄悄地生长出一朵名叫释怀的花儿,在每一个有月亮的晚上,静然开放。当然这一种句话有许多类似的美文句子。
比如,
不喝酒,是因为曾经醉过。不想爱,是因为曾经痛过。
现在的云淡风轻,是曾经的痛不欲生。
诸如此类,看起来很美,其实这些句少了许多含蓄,而诗句一旦少了含蓄,便少了引伸意味,只能限于某一种固定的解释,便显得不够深,不够美。所以,美文更适合于中年青年男女的爱情,而很少可以拓及到整个人生。
和这一句相比,那些美文句子都少了那种自然之味。几乎可以概括到整个生活,所以这一句外文诗也可以用两个字来概括
唯美一点的可以浓缩为“曾经”
厚重一点的可以精简为“成长”
水调歌头·明月几时有
【北宋】苏轼
明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。
我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间!
转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
唐诗宋词在中国文学发展史上,占有极其重要的一页,没有这一页,整部中国文学史将为之黯然失色。苏轼作为唐宋八大家之一,这首词也是其极为重要的一篇。
熙宁七年(1074年)秋,苏轼调任密州(今山东诸城)知州,这首词就是在密州创作完成的。在这之前,苏轼一直在杭州任上三年,对杭州也融入了自己的情感和仕途抱负。在任杭州通判时,其政治理想尚未破灭,希望有朝一日政治格局有所改变,然而最终等来的是李师中被贬,鉴于政治形势的严峻令苏轼不得不令做打算,向皇帝申请调任密州。
密州毕竟不是杭州,对杭州的思念一直伴随着苏轼。1076年的中秋节,苏轼喝的大醉,写下这首词,也思念着自己的弟弟。上阙把酒问月,徘徊矛盾,当时已经六七年未和弟弟见面,内心充满了孤独寂寞,大醉后令他向远离伤心的尘世飞向月宫,以此逃避改革派和保守派的斗争,想到自己做地方官也可以为朝廷效力,百姓造福,突然想通后翩翩起舞,内心忧郁一去不回。下阙难眠思念弟弟,哲理思考。由开始的抱怨月亮让自己失眠到感悟人生。自古就没有完美的人生境遇。生活我们大都和苏轼一样,经历这各种各样的不如意,人生不如事十之八九,更多的需要一种豁达。
中秋佳节历来是中国的传统佳节,每逢佳节倍思亲,生活的不如意,让我们更加思念亲人,思念故乡的圆月,故乡的山山水水。这也是每一个中华儿女的情感依托,但愿人长久,千里共婵娟。
最惊艳的诗词,其实我一看到这个题目,我的脑子中就想到了那一句:前不见古人,后不见来者。
没有特别的思考,真的就是脑子中蹦出这么一句诗词。其实我认真的想过,为什么这一句诗会在我的脑子中占有如此重要的地位。我不知道其他阶层的人群对于这句诗是什么感觉。但是对于我们大学生来说,这一句诗好像一句吹牛逼的话,有点像现代的一句话:老子天下第一,为什么没人看得起我。
那么这句话为什么这么有名呢?
首先我们介绍一下这首诗的作者,这句诗出自《登幽州台歌》,作者是陈子昂,陈子昂(659~700),唐代文学家。字伯玉,梓州射洪(今属四川)人。少任侠。举光宅进士,以上书论政,为武则天所赞赏。此人生于武则天执政时期,虽然有些事得了武则天的赞赏,但也有好多地方不得武则天的中意,导致仕途不顺。但是仕途一直不顺,正所谓天下不幸诗家幸,陈子昂创作出了数目不少的有名诗篇,其中较为有名的是《感遇》38首,《蓟丘览古》7首和《登幽州台歌》、《登泽州城北楼宴》等。
再来说一下这首诗的创作背景:公元696年,契丹攻陷了营州,陈子昂奉命出征,带兵的将领是个草包,接连打了几次败仗,陈子昂提了很多建议,也未被***纳,眼看着报国的良策无法实现。有一天他登上了幽州台,想起了战国时广招天下的燕昭王,悲愤之极,写下了这首《登幽州台歌》。
他这时候的形象就像一个现代人生意失败了,站在天台上,不是呐喊,也不是哭泣,而是看着远方,来了一句:我要让这世界在我脚下颤抖。其实有这么一点意思。但人家是文人啊,肯定不能这么说,所以来了这么一句流传至今的名言。所以说呀,我们现在玩的,都是人老祖宗玩剩下的。
最后,附上《登幽州台歌》的全篇登幽州台歌 【唐】陈子昂
前不见古人,
后不见来者。
念天地之悠悠,
独怆然而涕下。
到此,以上就是小编对于海外生活的诗歌的问题就介绍到这了,希望介绍关于海外生活的诗歌的3点解答对大家有用。